Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - Would you save my soul tonight? she came to save...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Would you save my soul tonight? she came to save...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
hall
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
τίτλος
KISA METÄ°N
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
HASANUCAR
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
serba
- 3 Σεπτέμβριος 2007 14:16