Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İngilizce-Türkçe - Would you save my soul tonight? she came to save...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Would you save my soul tonight? she came to save...
Metin
Öneri
hall
Kaynak dil: İngilizce
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Başlık
KISA METÄ°N
Tercüme
Türkçe
Çeviri
HASANUCAR
Hedef dil: Türkçe
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
En son
serba
tarafından onaylandı - 3 Eylül 2007 14:16