Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Turco - Would you save my soul tonight? she came to save...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Would you save my soul tonight? she came to save...
Texto
Enviado por
hall
Idioma de origem: Inglês
Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Notas sobre a tradução
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum
Título
KISA METÄ°N
Tradução
Turco
Traduzido por
HASANUCAR
Idioma alvo: Turco
Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Último validado ou editado por
serba
- 3 Setembro 2007 14:16