Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - Would you save my soul tonight? she came to save...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
Would you save my soul tonight? she came to save...
Tekstas
Pateikta hall
Originalo kalba: Anglų

Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Pastabos apie vertimą
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum

Pavadinimas
KISA METÄ°N
Vertimas
Turkų

Išvertė HASANUCAR
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Validated by serba - 3 rugsėjis 2007 14:16