Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Would you save my soul tonight? she came to save...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Otsikko
Would you save my soul tonight? she came to save...
Teksti
Lähettäjä hall
Alkuperäinen kieli: Englanti

Would you save my soul tonight? she came to save my soul tonight.. she is my heaven
Huomioita käännöksestä
bunun tam anlamıyla ne anlama geldiğini merak ediyorum

Otsikko
KISA METÄ°N
Käännös
Turkki

Kääntäjä HASANUCAR
Kohdekieli: Turkki

Sen, bu gece benim ruhumu kurtarır mıydın? O, bu gece benim ruhumu kurtarmaya geldi..
O, benim cennetimdir
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 3 Syyskuu 2007 14:16