Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskAlbansk

Kategori Setning

Tittel
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Skrevet av nava91
Kildespråk: Italiensk

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Tittel
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av nava91
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 5 September 2007 04:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2007 22:08

guilon
Antall Innlegg: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 September 2007 06:08

charisgre
Antall Innlegg: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 September 2007 13:14

marinafederica123
Antall Innlegg: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death