Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیآلبانیایی

طبقه جمله

عنوان
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
متن
nava91 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

عنوان
Hi my darling, now I can speak you in your language...
ترجمه
انگلیسی

nava91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
ملاحظاتی درباره ترجمه
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 5 سپتامبر 2007 04:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2007 22:08

guilon
تعداد پیامها: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 سپتامبر 2007 06:08

charisgre
تعداد پیامها: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 سپتامبر 2007 13:14

marinafederica123
تعداد پیامها: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death