Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceArnavutça

Kategori Cumle

Başlık
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Başlık
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Tercüme
İngilizce

Çeviri nava91
Hedef dil: İngilizce

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
En son kafetzou tarafından onaylandı - 5 Eylül 2007 04:59





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Eylül 2007 22:08

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 Eylül 2007 06:08

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 Eylül 2007 13:14

marinafederica123
Mesaj Sayısı: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death