Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEnglezăAlbaneză

Categorie Propoziţie

Titlu
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Text
Înscris de nava91
Limba sursă: Italiană

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Titlu
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Traducerea
Engleză

Tradus de nava91
Limba ţintă: Engleză

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Observaţii despre traducere
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 5 Septembrie 2007 04:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Septembrie 2007 22:08

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 Septembrie 2007 06:08

charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 Septembrie 2007 13:14

marinafederica123
Numărul mesajelor scrise: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death