Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Engels - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansEngelsAlbanees

Categorie Zin

Titel
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Opgestuurd door nava91
Uitgangs-taal: Italiaans

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Titel
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Vertaling
Engels

Vertaald door nava91
Doel-taal: Engels

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Details voor de vertaling
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 5 september 2007 04:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 september 2007 22:08

guilon
Aantal berichten: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 september 2007 06:08

charisgre
Aantal berichten: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 september 2007 13:14

marinafederica123
Aantal berichten: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death