Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Angielski - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiAlbański

Kategoria Zdanie

Tytuł
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Wprowadzone przez nava91
Język źródłowy: Włoski

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Tytuł
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Angielski

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Uwagi na temat tłumaczenia
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 5 Wrzesień 2007 04:59





Ostatni Post

Autor
Post

2 Wrzesień 2007 22:08

guilon
Liczba postów: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 Wrzesień 2007 06:08

charisgre
Liczba postów: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 Wrzesień 2007 13:14

marinafederica123
Liczba postów: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death