Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleskiAlbanski

Kategorija Rečenica

Naslov
ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua...
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Talijanski

ciao amore, ora riesco anche a parlarti nella tua lingua, cosi sara piu facile dirti le cose..
mi piaci da morire.. finalmente ho trovato la persona che da tanto tempo cercavo ti amo

Naslov
Hi my darling, now I can speak you in your language...
Prevođenje
Engleski

Preveo nava91
Ciljni jezik: Engleski

Hi my darling, now I can speak to you in your language too, so it will be easier to say you the things...
I love you to death ... finally I found the person I was searching for for so long. I love you
Primjedbe o prijevodu
"mi piace da morire" is an expression for say "mi piaci tantissimo"... I don't know the English one...
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 5 rujan 2007 04:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 rujan 2007 22:08

guilon
Broj poruka: 1549
Tantine, why do you think this translation is wrong? Because of English correctness issues or because it doesn't convey what the original text says?

3 rujan 2007 06:08

charisgre
Broj poruka: 256
I like you to death? - for "mi piace da morire". Just asking...

3 rujan 2007 13:14

marinafederica123
Broj poruka: 1
La traduzione esatta penso sia:
I like you till death