Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Spansk - ik ook van jou

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskTyrkiskSpansk

Tittel
ik ook van jou
Tekst
Skrevet av adrilet
Kildespråk: Nederlansk

ik ook van jou

Tittel
Yo también de ti
Oversettelse
Spansk

Oversatt av acuario
Språket det skal oversettes til: Spansk

Yo también de ti
Senest vurdert og redigert av guilon - 25 Oktober 2007 11:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Oktober 2007 01:59

sybel
Antall Innlegg: 76
More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te

22 Oktober 2007 11:38

L4N4
Antall Innlegg: 4
ik ook

25 Oktober 2007 03:20

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct.

CC: guilon