Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Nederlands-Spaans - ik ook van jou

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NederlandsTurksSpaans

Titel
ik ook van jou
Tekst
Opgestuurd door adrilet
Uitgangs-taal: Nederlands

ik ook van jou

Titel
Yo también de ti
Vertaling
Spaans

Vertaald door acuario
Doel-taal: Spaans

Yo también de ti
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 25 oktober 2007 11:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 oktober 2007 01:59

sybel
Aantal berichten: 76
More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te

22 oktober 2007 11:38

L4N4
Aantal berichten: 4
ik ook

25 oktober 2007 03:20

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct.

CC: guilon