 | |
|
翻訳 - オランダ語-スペイン語 - ik ook van jou現状 翻訳
| | | 原稿の言語: オランダ語
ik ook van jou |
|
| | | 翻訳の言語: スペイン語
Yo también de ti |
|
最終承認・編集者 guilon - 2007年 10月 25日 11:27
最新記事 | | | | | 2007年 10月 22日 01:59 | | | More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te
| | | 2007年 10月 22日 11:38 | | | | | | 2007年 10月 25日 03:20 | | | Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct. CC: guilon |
|
| |
|