Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Espanja - ik ook van jou

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkkiEspanja

Otsikko
ik ook van jou
Teksti
Lähettäjä adrilet
Alkuperäinen kieli: Hollanti

ik ook van jou

Otsikko
Yo también de ti
Käännös
Espanja

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Espanja

Yo también de ti
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut guilon - 25 Lokakuu 2007 11:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Lokakuu 2007 01:59

sybel
Viestien lukumäärä: 76
More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te

22 Lokakuu 2007 11:38

L4N4
Viestien lukumäärä: 4
ik ook

25 Lokakuu 2007 03:20

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct.

CC: guilon