Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-스페인어 - ik ook van jou

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어스페인어

제목
ik ook van jou
본문
adrilet에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

ik ook van jou

제목
Yo también de ti
번역
스페인어

acuario에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Yo también de ti
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 25일 11:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 22일 01:59

sybel
게시물 갯수: 76
More exactly "yo tambien te" i.e somebody told you : "seni seviyorum" you answer "bende seni (seviyorum)" the verb being the same you don't repeat this one.
Bende = yo tambien
Seni = te

2007년 10월 22일 11:38

L4N4
게시물 갯수: 4
ik ook

2007년 10월 25일 03:20

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Literally, the original says "of you" or "from you", so this translation is correct.

CC: guilon