Varför ringde du inte om svampplockningen? Det lönar sig inte för mig att komma. Om du fixar mig något så slå mig en signal i dag, jag är på jobbet.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Senest vurdert og redigert av pias - 10 Desember 2007 17:47
It is worth mentioning that the sentence, ".../zadzwon dzis jestem w pracy", can have two different meanings.
I don't know how it should be interpreted. It can be: ".../zadzwoń dziś. Jestem w pracy." (.../så slå mig en signal i dag. Jag är på jobbet.)
or it can be: ".../zadzwoń. Dziś jestem w pracy." (.../så slå mig en signal. Jag är på jobbet i dag.)