Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tysk - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Utrykk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Tekst
Skrevet av
mezu
Kildespråk: Spansk
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Tittel
Du bist die einzige Frau
Oversettelse
Tysk
Oversatt av
mezu
Språket det skal oversettes til: Tysk
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Senest vurdert og redigert av
iamfromaustria
- 6 Desember 2007 18:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 Desember 2007 10:16
Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 Desember 2007 15:04
elle noir
Antall Innlegg: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 Desember 2007 18:16
iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
ok, i hope its fine now =)