主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-德语 - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达
本翻译"仅需意译"。
标题
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
正文
提交
mezu
源语言: 西班牙语
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
给这篇翻译加备注
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
标题
Du bist die einzige Frau
翻译
德语
翻译
mezu
目的语言: 德语
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
由
iamfromaustria
认可或编辑 - 2007年 十二月 6日 18:16
最近发帖
作者
帖子
2007年 十二月 6日 10:16
Rodrigues
文章总计: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
2007年 十二月 6日 15:04
elle noir
文章总计: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
2007年 十二月 6日 18:16
iamfromaustria
文章总计: 1335
ok, i hope its fine now =)