Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Duits - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Tekst
Opgestuurd door
mezu
Uitgangs-taal: Spaans
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Details voor de vertaling
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Titel
Du bist die einzige Frau
Vertaling
Duits
Vertaald door
mezu
Doel-taal: Duits
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iamfromaustria
- 6 december 2007 18:16
Laatste bericht
Auteur
Bericht
6 december 2007 10:16
Rodrigues
Aantal berichten: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 december 2007 15:04
elle noir
Aantal berichten: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 december 2007 18:16
iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
ok, i hope its fine now =)