Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Niemiecki - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Wyrażenie
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Tekst
Wprowadzone przez
mezu
Język źródłowy: Hiszpański
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Uwagi na temat tłumaczenia
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Tytuł
Du bist die einzige Frau
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
mezu
Język docelowy: Niemiecki
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 6 Grudzień 2007 18:16
Ostatni Post
Autor
Post
6 Grudzień 2007 10:16
Rodrigues
Liczba postów: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 Grudzień 2007 15:04
elle noir
Liczba postów: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 Grudzień 2007 18:16
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
ok, i hope its fine now =)