Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Njemački - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Tekst
Poslao
mezu
Izvorni jezik: Španjolski
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Primjedbe o prijevodu
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Naslov
Du bist die einzige Frau
Prevođenje
Njemački
Preveo
mezu
Ciljni jezik: Njemački
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Posljednji potvrdio i uredio
iamfromaustria
- 6 prosinac 2007 18:16
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 prosinac 2007 10:16
Rodrigues
Broj poruka: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 prosinac 2007 15:04
elle noir
Broj poruka: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 prosinac 2007 18:16
iamfromaustria
Broj poruka: 1335
ok, i hope its fine now =)