Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-גרמנית - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתהונגריתשוודיתיווניתטורקיתגרמניתעבריתאלבנית

קטגוריה ביטוי

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
טקסט
נשלח על ידי mezu
שפת המקור: ספרדית

Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
הערות לגבי התרגום
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.

שם
Du bist die einzige Frau
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי mezu
שפת המטרה: גרמנית

Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 6 דצמבר 2007 18:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 דצמבר 2007 10:16

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.

6 דצמבר 2007 15:04

elle noir
מספר הודעות: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"

6 דצמבר 2007 18:16

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
ok, i hope its fine now =)