Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Germană - Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Expresie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi...
Text
Înscris de
mezu
Limba sursă: Spaniolă
Tu eres la mujer que quiero conmigo para toda mi vida. Por eso hago lo imposible por ti. No lo olvides.
Observaţii despre traducere
Esta frase es para el dialogo de una obra de teatro.
Titlu
Du bist die einzige Frau
Traducerea
Germană
Tradus de
mezu
Limba ţintă: Germană
Du bist die Frau, mit der ich mein ganzes Leben zusammen sein möchte. Deshalb will ich für dich das Unmögliche machen. Vergiss das nicht!
Validat sau editat ultima dată de către
iamfromaustria
- 6 Decembrie 2007 18:16
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Decembrie 2007 10:16
Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
"einzige" doesn't appear in the spanish source-text.
6 Decembrie 2007 15:04
elle noir
Numărul mesajelor scrise: 1
der letzte satz: "vergiss das nicht"
6 Decembrie 2007 18:16
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
ok, i hope its fine now =)