Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Italisht - commo ti chiamo, tu cantare ?
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Chat - Jeta e perditshme
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
commo ti chiamo, tu cantare ?
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
penkota
gjuha e tekstit origjinal: Italisht
commo ti chiamo, tu cantare ?
Vërejtje rreth përkthimit
discutie libera
18 Janar 2008 09:11
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
18 Janar 2008 14:53
Freya
Numri i postimeve: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
18 Janar 2008 16:26
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
18 Janar 2008 18:23
Freya
Numri i postimeve: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
18 Janar 2008 19:25
Xini
Numri i postimeve: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
18 Janar 2008 22:51
iepurica
Numri i postimeve: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!