Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Italien - commo ti chiamo, tu cantare ?
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
commo ti chiamo, tu cantare ?
Texte à traduire
Proposé par
penkota
Langue de départ: Italien
commo ti chiamo, tu cantare ?
Commentaires pour la traduction
discutie libera
18 Janvier 2008 09:11
Derniers messages
Auteur
Message
18 Janvier 2008 14:53
Freya
Nombre de messages: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
18 Janvier 2008 16:26
iepurica
Nombre de messages: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
18 Janvier 2008 18:23
Freya
Nombre de messages: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
18 Janvier 2008 19:25
Xini
Nombre de messages: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
18 Janvier 2008 22:51
iepurica
Nombre de messages: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!