쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 이탈리아어 - commo ti chiamo, tu cantare ?
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
commo ti chiamo, tu cantare ?
번역될 본문
penkota
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
commo ti chiamo, tu cantare ?
이 번역물에 관한 주의사항
discutie libera
2008년 1월 18일 09:11
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 18일 14:53
Freya
게시물 갯수: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
2008년 1월 18일 16:26
iepurica
게시물 갯수: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
2008년 1월 18일 18:23
Freya
게시물 갯수: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
2008년 1월 18일 19:25
Xini
게시물 갯수: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
2008년 1월 18일 22:51
iepurica
게시물 갯수: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!