Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Italijanski - commo ti chiamo, tu cantare ?
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat - Svakodnevni zivot
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
commo ti chiamo, tu cantare ?
Tekst za prevesti
Podnet od
penkota
Izvorni jezik: Italijanski
commo ti chiamo, tu cantare ?
Napomene o prevodu
discutie libera
18 Januar 2008 09:11
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Januar 2008 14:53
Freya
Broj poruka: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
18 Januar 2008 16:26
iepurica
Broj poruka: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
18 Januar 2008 18:23
Freya
Broj poruka: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
18 Januar 2008 19:25
Xini
Broj poruka: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
18 Januar 2008 22:51
iepurica
Broj poruka: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!