Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Итальянский - commo ti chiamo, tu cantare ?
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
commo ti chiamo, tu cantare ?
Текст для перевода
Добавлено
penkota
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
commo ti chiamo, tu cantare ?
Комментарии для переводчика
discutie libera
18 Январь 2008 09:11
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Январь 2008 14:53
Freya
Кол-во сообщений: 1910
That doesn't look like Italian.
Penkota, nu prea seamănă a italiană. Poate voiai să spui: " come ti chiami, tu canti ? " ??
18 Январь 2008 16:26
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can I get a bridge here, xini? Thanks!
CC:
Xini
18 Январь 2008 18:23
Freya
Кол-во сообщений: 1910
Oops, me and my big...
keyboard
18 Январь 2008 19:25
Xini
Кол-во сообщений: 1655
Freya is right
What's you're name, do you sing?
is the closest correct meaning
(come ti chiami, tu canti?)
18 Январь 2008 22:51
iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Than Freya, you can do the translation, you have made the comentaries first!
Thanks, Xini!