Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Italisht - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtItalisht

Kategori Mendime

Titull
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
Tekst
Prezantuar nga Giiovanna
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

Titull
Ti amo. Perché non capisci?
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Italisht

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
U vleresua ose u publikua se fundi nga zizza - 15 Mars 2008 16:50





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Mars 2008 09:04

zizza
Numri i postimeve: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 Mars 2008 13:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.