Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Italien - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisItalien

Catégorie Pensées

Titre
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
Texte
Proposé par Giiovanna
Langue de départ: Suédois

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
Commentaires pour la traduction
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

Titre
Ti amo. Perché non capisci?
Traduction
Italien

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Italien

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
Dernière édition ou validation par zizza - 15 Mars 2008 16:50





Derniers messages

Auteur
Message

15 Mars 2008 09:04

zizza
Nombre de messages: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 Mars 2008 13:39

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.