Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Italiano - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoItaliano

Categoría Pensamientos

Título
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
Texto
Propuesto por Giiovanna
Idioma de origen: Sueco

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
Nota acerca de la traducción
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

Título
Ti amo. Perché non capisci?
Traducción
Italiano

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Italiano

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
Última validación o corrección por zizza - 15 Marzo 2008 16:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Marzo 2008 09:04

zizza
Cantidad de envíos: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 Marzo 2008 13:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.