Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Італійська - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІталійська

Категорія Думки

Заголовок
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
Текст
Публікацію зроблено Giiovanna
Мова оригіналу: Шведська

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
Пояснення стосовно перекладу
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

Заголовок
Ti amo. Perché non capisci?
Переклад
Італійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Італійська

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
Затверджено zizza - 15 Березня 2008 16:50





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Березня 2008 09:04

zizza
Кількість повідомлень: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 Березня 2008 13:39

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.