Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-이탈리아어 - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어이탈리아어

분류 사고들

제목
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
본문
Giiovanna에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

제목
Ti amo. Perché non capisci?
번역
이탈리아어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
zizza에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 15일 16:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 15일 09:04

zizza
게시물 갯수: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

2008년 3월 15일 13:39

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.