Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Итальянский - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИтальянский

Категория Мысли

Статус
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
Tекст
Добавлено Giiovanna
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
Комментарии для переводчика
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

Статус
Ti amo. Perché non capisci?
Перевод
Итальянский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
Последнее изменение было внесено пользователем zizza - 15 Март 2008 16:50





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Март 2008 09:04

zizza
Кол-во сообщений: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 Март 2008 13:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.