Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-ایتالیایی - Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیایتالیایی

طبقه افکار

عنوان
Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det.
متن
Giiovanna پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Jag älskar dig. Varför kan du inte fatta det. Jag vill att det ska vara du och jag för alltid. Varför gjorde jag så som jag gjorde. Snälla, kan det inte bli vi igen? Snälla, det är allt jag vill.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edits: "jag älskar dig . varför kan du inte fatta det.jag vill att det ska vara du och jag föralltid. varför gjorde jag så som jag gjorde. snälla kan det inte bli vi igen? snälla det ee allt jag vill." /pias 101208.

عنوان
Ti amo. Perché non capisci?
ترجمه
ایتالیایی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Ti amo. Perché non capisci? Voglio che siamo tu e io, per sempre. Perché ho fatto quello che feci? Per favore, possiamo rimanere uniti? Per favore, tu sei tutto quello che io voglio.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zizza - 15 مارس 2008 16:50





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 مارس 2008 09:04

zizza
تعداد پیامها: 96
Ciao Lilian
Perché non capisci? avrebbe più senso nella frase
Io, però, non conosco lo svedese.....
baci

15 مارس 2008 13:39

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Ciao zizza!

"varför kan du inte fatta det"

"Why can't you understand that?"

"Perché non capisci?"

Grazie.