Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Finlandisht-Frengjisht - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtFrengjisht

Kategori Jeta e perditshme

Titull
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
Tekst
Prezantuar nga mulot
gjuha e tekstit origjinal: Finlandisht

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Titull
C'est vrai, tu es français.
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Cerena
Përkthe në: Frengjisht

C'est vrai, tu es français.
Vërejtje rreth përkthimit
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 12 Prill 2008 15:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2008 12:29

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




12 Prill 2008 15:14

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine