Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 芬兰语-法语 - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 芬兰语法语

讨论区 日常生活

标题
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
正文
提交 mulot
源语言: 芬兰语

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

标题
C'est vrai, tu es français.
翻译
法语

翻译 Cerena
目的语言: 法语

C'est vrai, tu es français.
给这篇翻译加备注
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
Tantine认可或编辑 - 2008年 四月 12日 15:30





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 11日 12:29

Tantine
文章总计: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




2008年 四月 12日 15:14

Tantine
文章总计: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine