Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فنلنديّ-فرنسي - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فنلنديّفرنسي

صنف حياة يومية

عنوان
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
نص
إقترحت من طرف mulot
لغة مصدر: فنلنديّ

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

عنوان
C'est vrai, tu es français.
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Cerena
لغة الهدف: فرنسي

C'est vrai, tu es français.
ملاحظات حول الترجمة
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 12 أفريل 2008 15:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أفريل 2008 12:29

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




12 أفريل 2008 15:14

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine