ترجمة - فنلنديّ-فرنسي - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية | Se on oikein, sinä olet ranskalainen. | | لغة مصدر: فنلنديّ
Se on oikein, sinä olet ranskalainen. |
|
| C'est vrai, tu es français. | | لغة الهدف: فرنسي
C'est vrai, tu es français. | | Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française". --> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 12 أفريل 2008 15:30
آخر رسائل | | | | | 11 أفريل 2008 12:29 | | | Salut cerena
Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.
Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.
Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.
Bises
Tantine
| | | 12 أفريل 2008 15:14 | | | Salut cerena
C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois
Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.
A bientôt j'espère
Bises
Tantine |
|
|