Prevođenje - Finski-Francuski - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Svakodnevni život | Se on oikein, sinä olet ranskalainen. | | Izvorni jezik: Finski
Se on oikein, sinä olet ranskalainen. |
|
| C'est vrai, tu es français. | PrevođenjeFrancuski Preveo Cerena | Ciljni jezik: Francuski
C'est vrai, tu es français. | | Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française". --> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini) |
|
Posljednji potvrdio i uredio Tantine - 12 travanj 2008 15:30
Najnovije poruke | | | | | 11 travanj 2008 12:29 | | | Salut cerena
Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.
Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.
Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.
Bises
Tantine
| | | 12 travanj 2008 15:14 | | | Salut cerena
C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois
Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.
A bientôt j'espère
Bises
Tantine |
|
|