Vertaling - Fins-Frans - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven | Se on oikein, sinä olet ranskalainen. | Tekst Opgestuurd door mulot | Uitgangs-taal: Fins
Se on oikein, sinä olet ranskalainen. |
|
| C'est vrai, tu es français. | VertalingFrans Vertaald door Cerena | Doel-taal: Frans
C'est vrai, tu es français. | Details voor de vertaling | Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française". --> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 12 april 2008 15:30
Laatste bericht | | | | | 11 april 2008 12:29 | | | Salut cerena
Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.
Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.
Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.
Bises
Tantine
| | | 12 april 2008 15:14 | | | Salut cerena
C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois
Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.
A bientôt j'espère
Bises
Tantine |
|
|