Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Finès-Francès - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FinèsFrancès

Categoria Vida quotidiana

Títol
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
Text
Enviat per mulot
Idioma orígen: Finès

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Títol
C'est vrai, tu es français.
Traducció
Francès

Traduït per Cerena
Idioma destí: Francès

C'est vrai, tu es français.
Notes sobre la traducció
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
Darrera validació o edició per Tantine - 12 Abril 2008 15:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Abril 2008 12:29

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




12 Abril 2008 15:14

Tantine
Nombre de missatges: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine