Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Ranska - Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiRanska

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Se on oikein, sinä olet ranskalainen.
Teksti
Lähettäjä mulot
Alkuperäinen kieli: Suomi

Se on oikein, sinä olet ranskalainen.

Otsikko
C'est vrai, tu es français.
Käännös
Ranska

Kääntäjä Cerena
Kohdekieli: Ranska

C'est vrai, tu es français.
Huomioita käännöksestä
Jos virkkeen "sinä" on maskuliini, käytetään muotoa "français". Jos taas henkilö on feminiini, käytetään muotoa "française".
--> C'est vrai, tu es français (maskuliini) / C'est vrai, tu es française (feminiini)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 12 Huhtikuu 2008 15:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Huhtikuu 2008 12:29

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut cerena

Le français m'a l'air bon, mais je ne parle pas le suomi, alors je demande un poll.

Je vais enlevé le "(e)" du champ de traduction et je vais mettre une note dans le champ de commentaires pour expliquer qu'il faut "féminiser" le cas échéant.

Ce sera bien que tu mets aussi cette explication, en suomi, dans le champ des commentaires.

Bises
Tantine




12 Huhtikuu 2008 15:14

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Salut cerena

C'est bien Tu as déjà tout fait , je ne le rajouterai pas un deuxième fois

Je vais le valider aussi, vu que le poll est bon.

A bientôt j'espère

Bises
Tantine