Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha portugjeze - Þifremi Ýstiyo!

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha portugjeze

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Þifremi Ýstiyo!
Tekst
Prezantuar nga ministry1970
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Þifremi Ýstiyo!

Titull
Quer o meu código!
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Gjuha portugjeze

Quer o meu código!
Vërejtje rreth përkthimit
The Turkish text is not correct, I translated as
"Åžifremi istiyor"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 20 Prill 2008 17:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Prill 2008 00:04

barok
Numri i postimeve: 105
"Åžifremi istiyo" actually means "ele/ela quer o meu codigo"

17 Prill 2008 04:55

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Barok says it should be translated as "Åžifremi istiyor" instead of "Åžifremi istiyorum" so I edit it.
Thank you Barok.

18 Prill 2008 18:36

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
I want my code!, is that?


18 Prill 2008 18:39

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Nope, Sweety: s/he wants my code.

18 Prill 2008 18:48

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
So, Barok is right. But I didn't get something... why Missy said that she edited if Barok said that?

18 Prill 2008 19:08

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
????
Barok disse como era o correto e a Miss editou, qual o segredo?

18 Prill 2008 19:26

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Bobagem. Confundi uma coisa

18 Prill 2008 19:28

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Acho que eu sei o que foi.