Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Portuguès - Þifremi Ýstiyo!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcPortuguès

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Þifremi Ýstiyo!
Text
Enviat per ministry1970
Idioma orígen: Turc

Þifremi Ýstiyo!

Títol
Quer o meu código!
Traducció
Portuguès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Portuguès

Quer o meu código!
Notes sobre la traducció
The Turkish text is not correct, I translated as
"Åžifremi istiyor"
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 20 Abril 2008 17:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Abril 2008 00:04

barok
Nombre de missatges: 105
"Åžifremi istiyo" actually means "ele/ela quer o meu codigo"

17 Abril 2008 04:55

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Barok says it should be translated as "Åžifremi istiyor" instead of "Åžifremi istiyorum" so I edit it.
Thank you Barok.

18 Abril 2008 18:36

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
I want my code!, is that?


18 Abril 2008 18:39

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Nope, Sweety: s/he wants my code.

18 Abril 2008 18:48

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
So, Barok is right. But I didn't get something... why Missy said that she edited if Barok said that?

18 Abril 2008 19:08

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
????
Barok disse como era o correto e a Miss editou, qual o segredo?

18 Abril 2008 19:26

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Bobagem. Confundi uma coisa

18 Abril 2008 19:28

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Acho que eu sei o que foi.