번역 - 터키어-포르투갈어 - Þifremi Ãstiyo!현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 터키어
Þifremi Ãstiyo! |
|
| | | 번역될 언어: 포르투갈어
Quer o meu código! | | The Turkish text is not correct, I translated as "Şifremi istiyor"
|
|
마지막 글 | | | | | 2008년 4월 17일 00:04 | | | "Åžifremi istiyo" actually means "ele/ela quer o meu codigo" | | | 2008년 4월 17일 04:55 | | | Barok says it should be translated as "Åžifremi istiyor" instead of "Åžifremi istiyorum" so I edit it.
Thank you Barok. | | | 2008년 4월 18일 18:36 | | | I want my code!, is that?
| | | 2008년 4월 18일 18:39 | | | Nope, Sweety: s/he wants my code. | | | 2008년 4월 18일 18:48 | | | So, Barok is right. But I didn't get something... why Missy said that she edited if Barok said that? | | | 2008년 4월 18일 19:08 | | | ????
Barok disse como era o correto e a Miss editou, qual o segredo? | | | 2008년 4월 18일 19:26 | | | Bobagem. Confundi uma coisa | | | 2008년 4월 18일 19:28 | | | Acho que eu sei o que foi. |
|
|