Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Kroatisht-Bullgarisht - zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Tekst
Prezantuar nga
alexbg91
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Titull
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
Përkthime
Bullgarisht
Perkthyer nga
galka
Përkthe në: Bullgarisht
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ViaLuminosa
- 23 Maj 2008 15:22
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
19 Maj 2008 10:12
ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
One and the same text has been requested 3 times - as written in Serbian, Croatian and Bosnian. Which one is true? Two of the requests should be removed.
Galka, защо превеждаш три пъти един и Ñъщи текÑÑ‚ Ðали не ÑмÑташ, че ще получиш три пъти точките?
СледващиÑÑ‚ път, когато видиш такова повторение в заÑвките, Ñигнализираш на админиÑтратор, защото това е непозволено в Cucumis и Ñъответно Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде оправено, Ñиреч - повтарÑщите Ñе заÑвки да бъдат премахнати.