Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Hrvatski-Bugarski - zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Tekst
Podnet od
alexbg91
Izvorni jezik: Hrvatski
zivot moj bez tebe samo stvar je prolazna
Natpis
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
Prevod
Bugarski
Preveo
galka
Željeni jezik: Bugarski
животът мой, без теб, е проÑто нещо временно
Poslednja provera i obrada od
ViaLuminosa
- 23 Maj 2008 15:22
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Maj 2008 10:12
ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
One and the same text has been requested 3 times - as written in Serbian, Croatian and Bosnian. Which one is true? Two of the requests should be removed.
Galka, защо превеждаш три пъти един и Ñъщи текÑÑ‚ Ðали не ÑмÑташ, че ще получиш три пъти точките?
СледващиÑÑ‚ път, когато видиш такова повторение в заÑвките, Ñигнализираш на админиÑтратор, защото това е непозволено в Cucumis и Ñъответно Ñ‚Ñ€Ñбва да бъде оправено, Ñиреч - повтарÑщите Ñе заÑвки да бъдат премахнати.