Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Vous êtes sur le site de la société Vietrix,

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Frengjisht

Titull
Vous êtes sur le site de la société Vietrix,
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga thi79
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Vous êtes sur le site de la société Vietrix, SSII vietnamienne spécialisée dans les développements en architecture J2EE et ntiers...
Vietrix travaille en étroite collaboration avec des sociétés françaises partenaires.
9 Gusht 2008 17:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Gusht 2008 17:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
"et ntiers"... ne veut rien dire en français, thi79, est-ce "chantiers"? "entiers"?
SVP veuillez corriger le texte sinon il ne pourra pas être traduit. Merci,

9 Gusht 2008 17:32

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
J'ai d'ailleurs laissé un message sur le site de Vietrix pour leur demander de rectifier...

10 Gusht 2008 10:29

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Mea culpa Mea maxima culpa

en fait "ntiers" est aussi appelé "multi-tiers" et cela concerne les serveurs, plus exactement l'architecture clients/serveurs

SOURCE : http://fr.wikipedia.org/wiki/Client-serveur

10 Gusht 2008 10:36

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Voici également un articke wiki en vietnamien
http://vi.wikipedia.org/wiki/Client-server